Thirukkuralagam
Kural 1082 of 1330

நோக்கினாள் நோக்கெதிர் நோக்குதல் தாக்கணங்கு தானைக்கொண் டன்ன துடைத்து.

Nokkinaal Nokkedhir Nokkudhal Thaakkanangu Thaanaikkon Tanna Thutaiththu

She of the beaming eyes, To my rash look her glance replies,As if the matchless goddess' hand Led forth an armed band

விளக்கம் — மு. வரதராசன்

நோக்கிய அவள் பார்வைக்கு எதிரே நோக்குதல் தானே தாக்கி வருத்தும் அணங்கு, ஒரு சேனையையும் கொண்டு வந்து தாக்கினாற் போன்றது.

விளக்கம் — சாலமன் பாப்பையா

என் பார்வைக்கு எதிராக அவள் என்னைப் பார்ப்பது, தானே தாக்கி எவரையும் கொல்லும் ஒரு தெய்வம், தாக்குவதற்குப் படைகளையும் கூட்டி வந்ததது போல் இருக்கிறது.

விளக்கம் — கலைஞர்

அவள் வீசிடும் விழிவேலுக்கு எதிராக நான் அவளை நோக்க, அக்கணமே அவள் என்னைத் திரும்ப நோக்கியது தானெருத்தி மட்டும் தாக்குவது போதாதென்று, ஒரு தானையுடன் வந்து என்னைத் தாக்குவது போன்று இருந்தது

Meaning (English)

This female beauty returning my looks is like a celestial maiden coming with an army to contend against me.

Open the interactive app →