Thirukkuralagam
Kural 110 of 1330

எந்நன்றி கொன்றார்க்கும் உய்வுண்டாம் உய்வில்லை செய்ந்நன்றி கொன்ற மகற்கு.

Ennandri Kondraarkkum Uyvuntaam Uyvillai Seynnandri Kondra Makarku

Who every good have killed, may yet destruction flee; Who 'benefit' has killed, that man shall ne'er 'scape free

விளக்கம் — மு. வரதராசன்

எந்த அறத்தை அழித்தவர்க்கும் தப்பிப் பிழைக்க வழி உண்டாகும்; ஒருவர் செய்த உதவியை மறந்து அழித்தவனுக்கு உய்வு இல்லை.

விளக்கம் — சாலமன் பாப்பையா

எத்தனை பெரிய அறங்களை அழித்தவர்க்கும் பாவத்தைக் கழுவ வழிகள் உண்டு. ஆனால், ஒருவர் செய்த உதவியை மறந்து தீமை செய்பவனுக்கு வழியே இல்லை

விளக்கம் — கலைஞர்

எந்த அறத்தை மறந்தார்க்கும் வாழ்வு உண்டு; ஆனால் ஒருவர் செய்த உதவியை மறந்தார்க்கு வாழ்வில்லை

Meaning (English)

He who has killed every virtue may yet escape; there is no escape for him who has killed a benefit.

Open the interactive app →