Thirukkuralagam
Kural 781 of 1330

செயற்கரிய யாவுள நட்பின் அதுபோல் வினைக்கரிய யாவுள காப்பு.

Seyarkariya Yaavula Natpin Adhupol Vinaikkariya Yaavula Kaappu

What so hard for men to gain as friendship trueWhat so sure defence 'gainst all that foe can do

விளக்கம் — மு. வரதராசன்

நட்பைப்போல் செய்து கொள்வதற்கு அருமையானவை எவை உள்ளன, அதுபோல் தொழிலுக்கு அரிய காவலாக இருப்பவை எவை உள்ளன.

விளக்கம் — சாலமன் பாப்பையா

சம்பாதிப்பதற்கு நட்பைப் போல அரிய பொருள் வேறு எவை உண்டு? அதைச் சம்பாதித்து விட்டால் பிறர் புக முடியாதபடி நம்மைக் காப்பதற்கு அரிய பொருள் வேறு எவை உண்டு?

விளக்கம் — கலைஞர்

நட்புக் கொள்வது போன்ற அரிய செயல் இல்லை அதுபோல் பாதுகாப்புக்கு ஏற்ற செயலும் வேறொன்றில்லை

Meaning (English)

What things are there so dificult to acquire as friendship ? What guards are there so dificult to break through by the efforts (of one’s foes) ?

Open the interactive app →