Thirukkuralagam
Kural 971 of 1330

ஒளிஒருவற்கு உள்ள வெறுக்கை இளிஒருவற்கு அஃதிறந்து வாழ்தும் எனல்.

Olioruvarku Ulla Verukkai Ilioruvarku Aqdhirandhu Vaazhdhum Enal

The light of life is mental energy; disgrace is hisWho says, 'I 'ill lead a happy life devoid of this.'

விளக்கம் — மு. வரதராசன்

ஒருவனுக்கு ஒளி ஊக்கமிகுதியே ஆகும், ஒருவனுக்கு இழிவு அந்த ஊக்கம் இல்லாமலேயே உயிர்வாழலாம் என்று எண்ணுதலாம்.

விளக்கம் — சாலமன் பாப்பையா

ஒருவனுக்குப் பெருமை, பிறர் செய்ய முடியாத நல்ல செய்வேன் என்று எண்ணும் மன ஊக்கமே; அவ்வூக்கம் இல்லாமல் வாழ்வேன் என்று எண்ணுவது கேவலமே.

விளக்கம் — கலைஞர்

ஒருவரின் வாழ்க்கைக்கு ஒளிதருவது ஊக்கமேயாகும் ஊக்கமின்றி உயிர்வாழ்வது இழிவு தருவதாகும்

Meaning (English)

One’s light is the abundance of one’s courage; one’s darkness is the desire to live destitute of such (a state of mind.)

Open the interactive app →