Kural 1169 of 1330
> கொடியார் கொடுமையின் தாம்கொடிய இந்நாள் நெடிய கழியும் இரா.
Kotiyaar Kotumaiyin Thaamkotiya Innaal Netiya Kazhiyum Iraa
More cruel than the cruelty of him, the cruel one,In these sad times are lengthening hours of night I watch alone
விளக்கம் — மு. வரதராசன்
( பிரிந்து துன்புறுகின்ற) இந்நாட்களில் நெடுநேரம் உடையனவாய்க் கழிகின்ற இராக்காலங்கள், பிரிந்த கொடியவரின் கொடுமையை விடத் தாம் கொடியவை.
விளக்கம் — சாலமன் பாப்பையா
இப்போதெல்லாம் இரவுகள் கழிவதற்கு நெடும்பொழுது ஆகிறது; என்னைப் பிரிந்து போன என் கணவரின் கொடுமையிலும் இவை மிகக் கொடுமையாக இருக்கின்றன.
விளக்கம் — கலைஞர்
இந்த இரவுகள் நீண்டுகொண்டே போவதுபோல் தோன்றும் கொடுமை இருக்கிறதே அது காதலரின் பிரிவால் ஏற்படும் கொடுமையைவிடப் பெரிதாக உள்ளது
Meaning (English)
The long nights of these days are far more cruel than the heartless one who is torturing me.