Kural 1235 of 1330
கொடியார் கொடுமை உரைக்கும் தொடியொடு தொல்கவின் வாடிய தோள்.
Kotiyaar Kotumai Uraikkum Thotiyotu Tholkavin Vaatiya Thol
These wasted arms, the bracelet with their wonted beauty gone,The cruelty declare of that most cruel one
விளக்கம் — மு. வரதராசன்
வளையல்களும் கழன்று பழைய அழகும் கெட்டு, வாடிய தோள்கள் (என் துன்பம் உணராத) கொடியவரி்ன கொடுமையைப் பிறர் அறியச் சொல்கின்றன.
விளக்கம் — சாலமன் பாப்பையா
வளையல்கள் கழல, முன்னைய இயற்கை அழகையும் இழந்த என் தோள்கள் கொடிய அவரின் கொடுமையைப் பேசுகின்றன.
விளக்கம் — கலைஞர்
வளையல்களும் கழன்று விழ, இருந்த அழகையும் இழந்த தோள்கள் என்னைப் பிரிந்திருக்கும் காதலரின் கொடுமையை ஊருக்கு உரைக்கின்றன
Meaning (English)
The (loosened) bracelets, and the shoulders from which the old beauty has faded, relate the cruelty of the pitiless one.