Thirukkuralagam
Kural 14 of 1330

ஏரின் உழாஅர் உழவர் புயல்என்னும் வாரி வளங்குன்றிக் கால்.

Erin Uzhaaar Uzhavar Puyalennum Vaari Valangundrik Kaal

If clouds their wealth of waters fail on earth to pour,The ploughers plough with oxen's sturdy team no more

விளக்கம் — மு. வரதராசன்

மழை என்னும் வருவாய் வளம் குன்றி விட்டால், ( உணவுப் பொருள்களை உண்டாக்கும்) உழவரும் ஏர் கொண்டு உழமாட்டார்

விளக்கம் — சாலமன் பாப்பையா

மழை என்னும் வருவாய் தன் வளத்தில் குறைந்தால், உழவர் ஏரால் உழவு செய்யமாட்டார்

விளக்கம் — கலைஞர்

மழை என்னும் வருவாய் வளம் குன்றிவிட்டால், உழவுத் தொழில் குன்றி விடும்

Meaning (English)

If the abundance of wealth imparting rain diminish, the labour of the plough must cease.

Open the interactive app →