Kural 841 of 1330
அறிவின்மை இன்மையுள் இன்மை பிறிதின்மை இன்மையா வையா துலகு.
Arivinmai Inmaiyul Inmai Piridhinmai Inmaiyaa Vaiyaa Thulaku
Want of knowledge, 'mid all wants the sorest want we deem; Want of other things the world will not as want esteem
விளக்கம் — மு. வரதராசன்
அறியாமையே இல்லாமைப் பலவற்றுளளும் கொடிய இல்லாமையாகும், மற்ற இல்லாமைகளை உலகம் அத்தகைய இல்லாமையாகக் கருதாது.
விளக்கம் — சாலமன் பாப்பையா
இல்லாமை பலவற்றுள்ளும் இல்லாமை, அறிவு இல்லாமல் இருத்தலே, பிற இல்லாமையைப் பெரியோர் இல்லாமையாகக் கருதமாட்டார்.
விளக்கம் — கலைஞர்
அறிவுப் பஞ்சம்தான் மிகக் கொடுமையான பஞ்சமாகும் மற்ற பஞ்சங்களைக்கூட உலகம் அவ்வளவாகப் பொருட்படுத்தாது
Meaning (English)
The want of wisdom is the greatest of all wants; but that of wealth the world will not regard as such.