Thirukkuralagam
Kural 1227 of 1330

காலை அரும்பிப் பகலெல்லாம் போதாகி மாலை மலரும்இந் நோய்.

Kaalai Arumpip Pakalellaam Podhaaki Maalai Malarumin Noi

My grief at morn a bud, all day an opening flower,Full-blown expands in evening hour

விளக்கம் — மு. வரதராசன்

இந்த காமநோய், காலைப்பொழுதில் அரும்பாய்த் தோன்றி, பகற்பொழுதெல்லாம் பேரரும்பாய் வளர்ந்து மாலைப்பொழுதில் மலராகின்றது.

விளக்கம் — சாலமன் பாப்பையா

காதல் துன்பமாகிய இப்பூ, காலையில் அரும்புகிறது; பகலில் முதிர்கிறது; மாலைப்பொழுதில் மலர்ந்து விடுகிறது.

விளக்கம் — கலைஞர்

காதல் என்பது காலையில் அரும்பாகி, பகல் முழுதும் முதிர்ச்சியடைந்து, மாலையில் மலரும் ஒரு நோயாகும்

Meaning (English)

This malady buds forth in the morning, expands all day long and blossoms in the evening.

Open the interactive app →