Thirukkuralagam
Kural 815 of 1330

செய்தேமஞ் சாராச் சிறியவர் புன்கேண்மை எய்தலின் எய்தாமை நன்று.

Seydhemanj Chaaraach Chiriyavar Punkenmai Eydhalin Eydhaamai Nandru

'Tis better not to gain than gain the friendship profitlessOf men of little minds, who succour fails when dangers press

விளக்கம் — மு. வரதராசன்

காவல் செய்து வைத்தாலும் காவல் ஆகாத கீழ்மக்களின் தீய நட்பு, ஒருவனுக்கு ஏற்படுவதை விட ஏற்படாமலிருப்பதே நன்மையாகும்.

விளக்கம் — சாலமன் பாப்பையா

நாம் பல வகையில் உதவி செய்தாலும் நமக்குப் பாதுகாப்பாக இராத அற்பர்களின் நட்பு, இருப்பதிலும் இல்லாதிருப்பதே நல்லது.

விளக்கம் — கலைஞர்

கீழ்மக்களின் நட்பு, பாதுகாப்பாக அமையாத தீயதன்மை கொண்டது என்பதனால், அவர்களுடன் நட்பு ஏற்படுவதைவிட, ஏற்படாமல் இருப்பதே நலம்

Meaning (English)

It is far better to avoid that to contract the evil friendship of the base who cannot protect (their friends) even when appointed to do so.

Open the interactive app →